-
支那から見た日本郵政
そのため、当時大学にあった「支那哲学」といった教科名の変更が文部省(現在の文部科学省)から求められたほか、郵政省(現在の日本郵政)も国際郵便で旧「満洲国」地域は「中華民国東北」、「支那」「北支」「中支」「南支」と呼んでいた地域に「中華民国」と書いていなければ、郵便局では引き受けないと発表している。また、当時の吉田茂首相が国会答弁で「支那」と呼称した事に対し野党から批判を受けた事に対し、中国文学者として著名であった青木正児が「悪い名称ではなかったから、吉田茂首相が使うのは問題にしないでほしい」という事を朝日新聞に寄稿したところ、当時経済貿易新聞社主幹であった劉勝光は「日清戦争以後の教育方針が侮中国的であり「支那」という文字を見ると日本の軍閥・帝国主義を想起する」として、中国にはない単語であり日本人による著作以外には存在しないなどと批判した。この点につき加藤徹は「日本政府が『支那共和国』という独自の呼称にこだわったのは(中略)1930年までだった。以後は、公文書のなかで『中華民国』という国名を使うようになった。すでに第二次大戦中に、日本政府は、南京の中華民国政府(汪兆銘政権。日本と友好関係にあった。重慶の蒋介石政権とは別)の要請を受け、今後、段階的に『支那』という呼称をやめてゆくことを約束した。もし仮に、日本が第二次世界大戦で戦勝国となっても、『支那』は廃語となったろう」とする。(支那 フレッシュアイペディアより)
-
宮森隆行から見た日本郵政
丸井、SONY、ロート製薬、TOYOTA、伊藤園、伊勢丹、ユニクロ、FUJITSU、NTT、PARCO、ミニストップ(プリンパフェ他)、ミスタードーナツ、マクドナルド、Calbee(ポテトチップ、さやえんどう他)、サントリー、アップル、千趣会、富士フイルム、JRA、POLA、大塚製薬、花王(ビオレ、ケープ他)、Panasonic、KOSE(Visee.、雪肌精)、カネボウ(SALA他)、モスバーガー(ロースカツ、ナンタコスetc.)、ANA、資源エネルギー省、野村證券、江崎グリコ(パナップ、コロン他)、キユーピー(アヲハタ55ジャム、すりおろしたまねぎドレッシング、たらこあえるソースパスタ、ドレッシングetc.)、クノール食品、P&G、角川書店、ミニッツメイド、Docomo、KIRIN(一番搾り他)、メグミルク、日本郵政、他多数。(宮森隆行 フレッシュアイペディアより)
-